Bienvenido a b2b168.com, Ingreso libre | Inicia sesión
中文(简体) |
中文(繁體) |
English |Francés |Pусский |
| No.8224393

- Casa
- Conductores de alimentación
- Comprar Cables
- Acerca de nosotros
- Productos
- Noticia
- Mensaje
- Contactos
- Categorías de productos
- Enlaces interesantes
- casa > suministrar > Sirve recetas occidentales traducidos recetas recetas de menús traducidos Hangzhou traducción servicios de traducción de la empresa
Sirve recetas occidentales traducidos recetas recetas de menús traducidos Hangzhou traducción servicios de traducción de la empresa
Nombre: | Sirve recetas occidentales traducidos recetas recetas de menús traducidos Hangzhou traducción servicios de traducción de la empresa |
publicado: | 2011-12-16 |
validez: | 30 |
Especificaciones: | |
cantidad: | 100.00 |
Descripción Precio: | |
Detailed Product Description: | La vida en compa?ía de Traducción tiene su sede en Shanghai, empresa de traducción profesional, con sede en Shanghai, el delta del río Yangtsé, una empresa de traducción en Beijing, Nanjing, Hangzhou, Suzhou, Wuhan y el segmento de Xiamen y se amplió a Wuxi Nantong, Ningbo, Tianjin, Xi'an, Chongqing, Kunming, de Fuzhou. La compa?ía es un miembro corporativo de la Asociación Americana de Traductores (ATA) y la Asociación de Traductores de China (CTA) unidades de traducción de gobierno, participan activamente en la especificación de la industria de servicios de traducción en China para desarrollarse. La empresa cuenta con alrededor de las traducciones traducción país élite y profesionales en una posición de liderazgo en la empresa de traducción interna. El ámbito de negocio abarca la traducción, interpretación, traducción simultánea, la autoedición y servicios de localización. Los clientes incluyen muchas compa?ías Fortune 500, agencias gubernamentales, las embajadas y los consulados, las grandes empresas de propiedad estatal y las empresas privadas. Para ofrecer a los clientes una gama completa de servicios de traducción empresa con varios colegios y universidades de Shanghai, Hangzhou, establecido a largo plazo relación de cooperación, únicos recursos académicos y de personal. Además, se establece también una empresa de traducción con un número de traducción de lenguas extranjeras peque?a de largo plazo relaciones de cooperación, a fin de mejorar aún más la capacidad de traducción de la empresa lenguaje peque?o. División I siempre se ha adherido al concepto de "concentrarse en la traducción, para lograr la máxima" la calidad en primer lugar, las normas de control estrictas y procesos de gestión, asegurando que ofrecer a los clientes servicios de traducción de alta calidad. Life in Translation traducción es siempre su mejor menú a elegir recetas traducción de control de calidad. Industria experimentar nuestra traducción del menú. De los países de destino y de algunos expertos en idiomas nativos, y el ordenador competente. El sistema de traducción menú de perfecta calidad, control de calidad integral desde el menú de inicio el proceso de entrega de proyectos de traducción, y para lograr eficiente y rápida. Subdivisión profesional en el proyecto de traducción del menú es un paso importante para garantizar la calidad de la traducción. El análisis de los requisitos, vocabulario profesional unificado, determinar el estilo de lenguaje, formato PRESIDENTE requisitos. 5. Formación de un número de grupo de traducción, desde la finalización de la primera versión del sistema se emite de corrección de pruebas para la finalización de la auditoría final, incluso los matices entre el vocabulario que ser muy preciso. Menú de uso común método de conversión que desea menú de comida china traducida al Inglés, y llegar a entender la composición y denominación de los platos chinos. El fundador de platos chinos son generalmente crudos nombre, el color, el sabor y la cocina métodos, en forma de platos de la cocina o lugar de nacimiento constituyen. Esto refleja el contenido y las características de los platos con nombres método llamado realismo de la nomenclatura, además de reflejar la nomenclatura mano alzada el de los platos significado profundo. Debido a las diferencias en Chino e Inglés, nosotros los platos traducidos al Inglés por el chino, si el realismo de la nomenclatura, trato de traducir la materia prima de los platos, métodos de cocción, tipo de platos sabor, por lo que Los clientes de un vistazo. A. El principio del método de traducción para Ingredientes: almendras, cortadas en cubitos cubos de pollo de pollo con almendras, pato, pato mostaza a webs con salsa de mostaza, tomates, huevos revueltos Huevos Revueltos con Tomate, Cebolla Pollo Pollo con Cebolla en 'Hot en B. Aceite Traducción al principio de los métodos de cocción: Lomo frito suave suave filete frito de cerdo, carne de res estofado estofado de ternera con salsa marrón, cerdo frito con sabor a carne de cerdo rallado frito con salsa de frijol salteados rebanadas de anguila dulce y salsa agria; C. Forma o el sabor de principios del método de traducción: cáscara de mandarina peque?o conejo conejo cortado en cubitos con cáscara de naranja, la Ley pollo Ma chuletas de pollo con pimiento picante, costillas crujientes fresco frito costillas D. Los nombres o los nombres de lugares que comienzan con la traducción: Mapo Tofu beancurd Ma Po, el fuego lento Dongpo el codo estofado de cerdo Dongpo conjunta; Asado de Beijing Roast Duck Duck Beijing favor visite: http://www.571fy.com/news/xw14936 / index.html |
administración>>>
Usted es el 29196 visitante
derechos de autor © GuangDong ICP No. 10089450, La vida de traducción lo Hangzhou Servicio de Traducción Co., Ltd. Todos los Derechos Reservados.
apoyo técnico: Shenzhen Allways tecnología desarrollo Co., Ltd.
AllSources red'sDescargo de responsabilidad: La legitimidad de la información de la empresa no asume ninguna responsabilidad de garantía
Usted es el 29196 visitante
derechos de autor © GuangDong ICP No. 10089450, La vida de traducción lo Hangzhou Servicio de Traducción Co., Ltd. Todos los Derechos Reservados.
apoyo técnico: Shenzhen Allways tecnología desarrollo Co., Ltd.
AllSources red'sDescargo de responsabilidad: La legitimidad de la información de la empresa no asume ninguna responsabilidad de garantía